Camilla Cheade // Fotografo Italia - Photographer Italy

Martina & Francesco got married!

PT: A cada casamento que eu fotografo na Itália me apaixono mais pelos lugares que descubro, pelos casais que conheço, pela alegria contagiante. É uma mistura perfeita que resulta em festas maravilhosas! E quando fotografo meus amigos a emoção fica ainda mais intensa e é impossível segurar as lágrimas de felicidade. A Martina é uma dessas surpresas boas que a Itália me deu, uma amiga recente com cara de amizade de infância. Nem preciso dizer o tamanho da minha felicidade quando ela me pediu para fotografar o seu casamento. Quando ela me apresentou o Francesco tive a certeza de que este seria um dia em que tudo daria certo, e deu mesmo! Até a simpatia para afastar a chuva funcionou!

IT: In ogni matrimonio che io fotografo in Italia mi innamoro di più con i luoghi che scopro, con le coppie che conosco, con la gioia contagiosa. E’ un mix perfetto che si traduce in meravigliose feste! E quando fotografo i miei amici l’emozione diventa ancora più intensa e non è possibile trattenere le lacrime di felicità. Martina è una di quelle belle sorprese che l’Italia mi ha dato, una amica recente ma che sembra amicizia dell’infanzia. Inutile dire la dimensione della mia felicità quando lei mi ha chiesto di fotografare il suo matrimonio. Quando mi ha presentato a Francesco ero sicura che questo sarebbe un giorno in cui tutto sarebbe andato bene, e lo è stato davvero! Anche la simpatia per tenere fuori la pioggia ha funzionato!

EN: Every wedding I photograph in Italy I fall more in love with the places I discover, with the couples I know, with the contagious joy. It’s a perfect mix that results in wonderful celebrations!  T he emotion gets even more intense when I photograph my friends and it is impossible to hold the tears of happiness. Martina is one of those good surprises that Italy has given me, a new friend that looks like a childhood friendship. Needless to say the size of my happiness when she asked me to photograph her wedding. When she introduced me to Francesco, I was sure that this would be a day where everything would work out, and it really did! Even the sympathy to keep out the rain worked!

assistant: Giacomo Rosini • make-up e parruchieri: Mej Parrucchieri • cerimonia: Parrocchia di San Martino a Mensola • ricevimento: Agriturismo La Fontaccia

Firenze, Italia.


A wedding on the hills of Florence

PT: Um mês antes deste dia, tomávamos um café eu, Alda e Riccardo e falávamos em como eles estavam organizando um casamento em 30 dias! E deu tudo certo, e foi tudo lindo, com os melhores convidados que uma festa de casamento poderia ter! Como eles fizeram isso? Ela é uma artista dos desenhos, uma tatuadora que cuidou dos mínimos detalhes do grande dia. Ele é um artista da música, um DJ com os contatos mais bacanas de Florença. Juntos eles mostraram que podem tudo, e confirmam um amor que só tem a crescer. Foi um prazer poder emprestar o meu olhar como fotógrafa nesse dia tão especial.

IT: Un mese prima di questo giorno, avevamo caffè io, Alda e Riccardo e parlavamo di come loro stavano organizzando un matrimonio in 30 giorni! Ed è andato tutto bene, ed è stato tutto bello, con i migliori invitati che una festa di matrimonio potrebbe avere! Come loro hanno fatto? Lei è una artista di disegno, una tatuatrice che ha curato i piccoli dettagli del loro grande giorno. Lui è un artista musicale, un DJ con i contatti più fighi a Firenze. Insieme loro hanno dimostrato che possono fare tutto e hanno confermato un amore che c’è tutto per continuare a crescere. È stato un piacere poter registrare dalla mia visione come fotografa tutto di bello che è sucesso in questo giorno speciale.

EN: A month before this day, we were having a coffee Alda, Riccardo and I and we were talking about how they were organizing a wedding in 30 days! And it worked out, and everything was beautiful, with the best guests a wedding party could have! How did they do it? She is a drawing artist, a tattoo artist who took care of the small details of their big day. He is a musical artist, a DJ with the coolest contacts in Florence. Together they showed that they can do everything, and they confirmed that their love only has to grow. It was a pleasure to be able to give my photographer skills on this special day.

hair style: No Zoe • cerimonia e ricevimento: Vila il Garofalo

Firenze, Italia.


Wedding at Villa Poschi, Pisa

PT: Deborah e Ernesto escolheram um lugar bem agradável para receber os amigos e celebrar com a família uma nova etapa da vida juntos. A Villa Poschi, com seus afrescos nas paredes e atmosfera acolhedora, serviu de cenário ideal para uma festa de casamento repleta de amor e carinho. A esse casal desejo que sempre encontrem lugares especiais assim para compartilhar tanta simpatia!

IT: Deborah e Ernesto hanno scelto un luogo molto piacevole per ricevere gli amici e festeggiare con la famiglia una nuova fase della vita insieme. La Villa Poschi, con i suoi affreschi sulle pareti e l’atmosfera accogliente, è stata la cornice ideale per una festa di nozze piena di amore e cura. A questa coppia desidero che sempre trovino sempre posti speciali per condividere tanta simpatia!

EN: Deborah and Ernesto have chosen a very pleasant place to welcome friends and celebrate with their family a new stage in life together. The Villa Poschi, with its frescoes on the walls and a welcoming atmosphere, served as the ideal scenario for a wedding party full of love and care. To this couple I wish that they could always find special places to share so much sympathy!

make-up e parruchieri: Jenny Gjinika • cerimonia e ricevimento: Vila Poschi

Pisa, Italia.


They got married at the Pieve di San Pietro a Romena

PT: Esse foi o dia que marcou a união de um casal o qual eu tive o prazer de conhecer um pouco melhor. Francesca e Enrico. Entre jantares e conversas antes da data do casamento, já era possível perceber que seria um dia de muito amor e sorrisos daqui e dali. E foi mais. Entre amigos e familiares, entre cerimônia, paisagens de cenários de filme e festa com boa música, era impossível não se admirar com as trocas de olhares, o carinho, a confiança e o respeito de um pelo outro. Foram capazes de dar atenção à todos os presentes sem quebrar a magia que existe entre eles em nenhum momento. Sim, são completamente apaixonados e isso os torna completamente apaixonantes. 

IT: Questo fu il giorno che ha segnato l’unione di una coppia che io ho avuto il piacere di conoscere un po’ meglio. Francesca e Enrico. Tra le cene e le conversazioni prima della data del matrimonio, è stato possibile capire che sarebbe stato un giorno pieno di amore e sorrisi di qua e di là. Ed era stato più di questo. Tra gli amici e la famiglia, tra la cerimonia, gli paesaggi come scenari di film e la festa con buona musica, era impossibile non ammirarsi con gli scambi di sguardi, lo affetto, la fiducia e il rispetto di uno per l’altro. Sono stati in grado di dare attenzione a tutti gli invitati senza rompere la magia che esiste tra di loro in nessun momento. Sì, sono completamente innamorati e questo li rende del tutto coinvolgente.

IN: That was the day that united a couple which I had the pleasure of knowing a little better. Francesca and Enrico. Between dinners and conversations before the wedding day, it was already possible to realize that it would be a day of great love and smiles from here and there. And it was more. Between friends and family, between the ceremony, the landscapes like movie sets and the party with good music, it was impossible not to be admired by the exchanges of glances, the affection, the trust and the respect for each other. They were able to give attention to everyone present without breaking the magic that exists between them. Yes, they are completely in love and this makes them completely enthralling.

foto: Camilla Cheade e Giovanni Fatighenti • cerimonia: Pieve di San Pietro a Romena • ricevimento: Quata Country House

Pratovecchio, Italia.


A wedding in the Vatican, Ayllana + Rafael

PT: A Itália é realmente um país encantador e nada melhor do que ver belas paisagens e experimentar pratos deliciosos na companhia de grandes amigos. Seria mais um grupo de turistas em viagem à Roma se dois deles não tivessem planejado algumas alterações no roteiro de um dia. Eles resolveram celebrar o casamento no Vaticano! Fé, amor e amizade fizeram essa surpresa ser ainda mais especial, embalados ao som de músicas cantadas entre sorrisos nos lábios e lágrimas de felicidade. Porque quando brasileiros casam no Vaticano, pode apostar que tem emoção! E eu tive o privilégio de fotografar esse casamento em Roma! Felicidade, amor, viagens, fé, é o que eu desejo não só para Ayllana e Rafael, mas para esse grupo de amigos maravilhoso que os acompanhou. 

EN: Italy is truly a charming country and nothing better than seeing beautiful landscapes and experiencing delicious dishes in the company of great friends. It would be just another group of tourists traveling to Rome if two of them had not planned some changes in the one-day itinerary. They decided to celebrate their wedding in the Vatican! Faith, love and friendship made this surprising event became even more special, full of songs sung between smiling faces and tears of happiness. Because when Brazilians marry in the Vatican, you can bet there will be a lot of emotion! And I had the privilege of photographing this wedding in Rome! Happiness, love, travels, faith, is what I desire not only for Ayllana and Rafael, but for that wonderful group of friends who accompanied them.

IT: L’Italia è veramente un paese affascinante e niente sarebbe meglio che vedere belli paesaggi e assaggiare piatti deliziosi in compagnia di grandi amici. Sarebbe solo un altro gruppo di turisti che viaggiano a Roma se due di loro non avessero programmato alcuni cambiamenti nell’itinerario di un giorno. Decisero di celebrare i loro matrimoni in Vaticano! La fede, l’amore e l’amicizia hanno reso questo evento sorprendente ancora più speciale, pieno di canzoni cantate tra volti sorridenti e lacrime di felicità. Perché quando i brasiliani si sposano in Vaticano, puoi scommettere che ci sarà molta emozione! E io ho avuto il privilegio di fotografare questo matrimonio a Roma! Felicità, amore, viaggi, fede sono ciò che desidero non solo per Ayllana e Rafael, ma per quel gruppo meraviglioso di amici che li hanno accompagnati.

foto: Camilla Cheade • video: Inesse • wedding planner: Raquel Polato, Wedding Italy • cerimonia: Chiesa parrocchiale di Sant’Anna dei Palafrenieri • ricevimento: Les Etoiles Roof Garden Restaurant

Vaticano, Italia.

Using Format